LibriVoxDeEn - A Corpus for German-to-English Speech Translation and Speech Recognition (doi:10.11588/data/TMEDTX)

View:

Part 1: Document Description
Part 2: Study Description
Part 5: Other Study-Related Materials
Entire Codebook

(external link)

Document Description

Citation

Title:

LibriVoxDeEn - A Corpus for German-to-English Speech Translation and Speech Recognition

Identification Number:

doi:10.11588/data/TMEDTX

Distributor:

heiDATA

Date of Distribution:

2019-10-21

Version:

2

Bibliographic Citation:

Beilharz, Benjamin; Sun, Xin, 2019, "LibriVoxDeEn - A Corpus for German-to-English Speech Translation and Speech Recognition", https://doi.org/10.11588/data/TMEDTX, heiDATA, V2

Study Description

Citation

Title:

LibriVoxDeEn - A Corpus for German-to-English Speech Translation and Speech Recognition

Identification Number:

doi:10.11588/data/TMEDTX

Authoring Entity:

Beilharz, Benjamin (Department of Computational Linguistics, Heidelberg University, Heidelberg, Germany)

Sun, Xin (Department of Computational Linguistics, Heidelberg University, Heidelberg, Germany)

Other identifications and acknowledgements:

Statistical NLP Group, Department of Computational Linguistics

Producer:

Statistical NLP Group, Department of Computational Linguistics

Date of Production:

2019-10-17

Grant Number:

RI2221/4-1

Distributor:

heiDATA

Distributor:

Statistical NLP Group, Department of Computational Linguistics

Access Authority:

Riezler, Stefan

Holdings Information:

https://doi.org/10.11588/data/TMEDTX

Study Scope

Keywords:

Computer and Information Science, Speech Translation Corpus German-English

Topic Classification:

Speech Translation

Abstract:

This dataset is a corpus of sentence-aligned triples of German audio, German text, and English translation, based on German audio books. The corpus consists of over 100 hours of audio material and over 50k parallel sentences. The speech data are low in disfluencies because of the audio book setup. The quality of audio and sentence alignments has been checked by a manual evaluation, showing that that speech alignment is in general very high. The sentence alignment quality is comparable to well-used parallel translation data and can be adjusted by cutoffs on the automatic alignment score. To our knowledge, this corpus is to date the largest resource for end-to-end speech translation for German.

Methodology and Processing

Sources Statement

Data Access

Other Study Description Materials

Related Publications

Citation

Title:

Beilharz et al. 2019, LibriVoxDeEn - A Corpus for German-to-English Speech Translation and Speech Recognition (arXiv preprint - arXiv:1910.07924)

Identification Number:

1910.07924

Bibliographic Citation:

Beilharz et al. 2019, LibriVoxDeEn - A Corpus for German-to-English Speech Translation and Speech Recognition (arXiv preprint - arXiv:1910.07924)

Other Study-Related Materials

Label:

librivoxdeen-1.01_part1.tar.gz

Notes:

application/gzip

Other Study-Related Materials

Label:

librivoxdeen-1.01_part2.tar.gz

Notes:

application/gzip

Other Study-Related Materials

Label:

README.md

Notes:

text/markdown